“翻译的话有三个等级:翻译员、翻译师、高级翻译师。”
要不是因为她有人介绍,又在农机站上班。
而且还是可以提升的工作,她羡慕的泪
满面。
因为他也不懂,他需要对着答案看一下对不对。
王智胜询问她的意思。
伸手接过递过来的资料,上面是她个人信息和一些基本情况。
什么要求也没说,但是余悦知
如果翻译的话,最基本要求就是字迹清晰和纸张整洁。
余悦点
,“是的!”
这写的是字吗?这是金子!
现在翻译大多都是英文,其他语种的人本来就难找。
何佳乐心中好奇,凑过去静静地观看。
她随意的接过书名一看,哦豁!
“我听袁老说,你现在是在农机站上班?”
当初学习的时候就费了不少的力气,后世一般学习德语都是高地德文,另一种只是偶有涉猎。
两张纸,让她照着上面的内容翻译。
“不错,你翻译的没有问题。”
五分钟后,王智胜下来了。
字数并不多,余悦没用十分钟就全都写完了。
“别见怪,虽然袁老已经和我说过了,但是总要见见你的水平,才能放心。”
德语就德语,余悦也不挑,反正这种翻译起来价钱更高呢!
王智胜没有再说什么,去楼上给她拿了一本德语书籍下来递给余悦。
王智胜想了一下又说。
“反正你会德语,尽量还是捡德语翻译吧!”
她接过去开始填写,这个时候
翻译,人家肯定要政审的。
低地德文就差不多等于方言了。
“你本
就在农机站工作,政审应该没问题。”
只是可惜,英文她看的断断续续,德文一窍不通。
“你现在是翻译员,等你什么时候能翻译完三本书,什么时候晋级为翻译师,晋级后,稿费也会随之提升。”
“现在想
也可以,反正你也在城里,拿回家完成再带来,你要期刊杂志还是书籍?”
估计还不会这么容易。
“那好,既然这这样我也不要你押金了,我这里有国外的杂志期刊和书籍需要翻译,英文的话,给你按千字一块,德语千两块。”
“书籍吧!”余悦觉得这样可以一边看书,一边翻译,一举两得。
看清楚了之后余悦也松了一口气,拿起笔专心翻译了起来。
余悦填好自己的资料,递过去的时候问:“什么时候可以开始?”
干半个月就抵得上她一个月工资了。
德文分为:高地德文和低地德文。
好不容易遇见一个,王智胜恨不得余悦从此只接德语类的。
这两种语法差异很大,高地德文使用人数最多,相当于官方语言。
一千字一块钱和两块钱。
满脸轻松,带着笑意,手中拿着一张表格。
她先看了德文的那段话,还好,是高地德文。
余悦没想那么远,晋级什么的先不说,眼下挣到手的才是自己的。
“如果确定没问题的话,你就把这张资料填一下,我好提交上去。”
何佳乐倒抽一口气。
王智胜撂下一句话,又上了楼。